《台灣女科技人電子報》017期—好文/好書推薦

好文/好書推薦

《奇想之年》

作者:Joan Didion
譯者李靜宜
出版社:遠流
出版日期:2007

內容簡介

    文壇地位崇隆的瓊.蒂蒂安這部透徹剖析哀慟的回憶錄,是眾所期待的經典之作。她以優雅精緻的筆觸描述哀慟的不同階段,從而用更難能可貴的洞察力,省思人生與婚姻。這是蒂蒂安個人著作中舉足輕重的作品,也是殤慟文學中極具詩意與嚴謹性的篇章。  《出版家週刊》

  蒂蒂安的《奇想之年》為哀慟文學再添新頁。這或許不是她最優美的作品,但卻是最令人敬畏的演出。因為蒂蒂安不只身歷其境,而且還冷眼旁觀,用驚人的克制力,娓娓道盡她這一年的奇想。雖然蒂蒂安極力克制自己,但讀者卻很難不在她的敘事之中情緒潰堤。  《休士頓紀事報》

    《奇想之年》篇幅精簡,卻擲地有聲,不僅對死亡與哀慟有深入的剖析,也讓人得以一窺最有天分的夫妻檔作家四十年婚姻生活的點滴。蒂蒂安以卓越的分析與寫作功力,闡釋死亡的意義,以及世人如何看待死亡的課題。這一本看似平鋪直敘的作品,卻是最打動人心的散文鉅作。每一個曾經失去某人,或未來必將失去某人的人,都應該一讀。  《西雅圖時報》

    要有多大的勇氣與毅力才能完成像《奇想之年》這樣的一本回憶?蒂蒂安以電影剪接的手法和新聞記者紀實報導的筆觸,記錄她喪夫一年的所思所想。她擅用節奏與詞句反覆的寫作風格,在這本書中更形鮮明。篇章中偶爾出現的單句段落,常讓人心頭一驚,宛如鮮血直衝心臟;而不時出現的單字(「是」、「不」),更讓人聞之心碎。蒂蒂安讓我們瞭解,所有的老生長談,在我們遭逢天人永隔之際,都不再有任何意義。  《村聲雜誌》

  《奇想之年》是蒂蒂安攀登人生峭壁絕崖的真實紀錄,讀來令人膽戰心驚,卻也令人目眩神迷。因為,哀慟確實迫人瘋狂。儘管題材看似晦澀,但蒂蒂安的手法卻極其引人入勝。她向來擅長的時間感,在此表現無遺。而她在簡潔、內斂、近乎平鋪直敘的文句中,以一再反覆的辭藻,創造出更為有力的戲劇效果,功力直追海明威。  Robert Pinsky/《紐約時報》

    瓊.蒂蒂安以錐心刺痛的個人經歷,寫出一本傷情至深、感人至誠的著作。她回憶死亡與疾病所帶來的傷痛,重新省思生命、婚姻、愛與承諾的意義。蒂蒂安以清澄明淨、真摯坦誠的筆觸,毫不保留地述說自己面對丈夫逝去、女兒病危的迷惘、哀慟與錯亂。這是一段難以想像的心路歷程,我們只有到真正面對的那一刻才能體會。  《華盛頓郵報》

    本書被譽為美國版《我們仨》,是當代深受敬重的小說與散文作家瓊.蒂蒂安垂暮之年的真情告白,不但囊括2005年各大獎,更躍登紐約時報暢銷排行榜第一名。

2003年聖誕節期間,蒂蒂安的獨生女因不明原因陷入昏迷,幾天後,她的丈夫心臟病猝發死亡。她看似堅強冷靜地安排後事,其實內心已陷入狂亂的異想世界…

    《奇想之年》除了哀傷動人的回憶外,還有許多對於生命的思考,「關於死,關於疾病,關於死亡的機率和運氣,關於幸與不幸,關於婚姻、孩子和記憶,關於悲傷,關於人們願意或不願意面對死亡…」完全顛覆了固有觀念。本書改編成舞台劇於2005年聖誕節演出時,觀眾含淚起立鼓掌,久久不散…

本書特色

1)2005年美國國家圖書獎的非小說類獎(the National Book Award for Non-Fiction)得
 
獎作品。
2)2005
年《時代雜誌》十大好書。
3)2005
年《紐約時報》十大好書。
4)2005
年亞馬遜十大好書、編輯選書第一名。
5)2005
年美國百老匯改編為舞台劇。 

作者簡介

瓊.蒂蒂安(Joan Didion, 1934.12.05

  美國文壇地位隆重、「當代最優秀的散文體作家」。小說《照著做》(Play It As It Lays)不但入選《時代》雜誌百大英文小說,更曾改拍電影。她的作品型態豐富,涵括小說、散文、文化評論與電影劇本,甚至她所撰寫關於舊金山的報導,亦成為城市文學的經典之作。她的寫作風格:「慣用獨特的角度審視人生,以簡約細膩的筆法刻劃人物,她敘述故事時從不鉅細靡遺,忸捏作態,而是乾淨俐落、突出關鍵細節、斷裂文句,在字裡行間留出一片片空白,留給讀者遐想的空間,回味的餘地。」

  蒂蒂安的丈夫約翰.鄧恩(John Dunne),也是著名作家,兩人曾合作編寫過無數電影劇本,包括改編自鄧恩小說並由羅勃杜瓦與勞勃狄尼洛主演的《真實告白》(True Confession),以及勞勃瑞福與蜜雪兒菲佛主演的《因為你愛過我》(Up Close and Personal)。鄧恩與蒂蒂安不僅是生命愛侶、工作夥伴,更是思想與心靈上的知己。

  2003年末,她的丈夫猝死,獨生女隨後去世,蒂蒂安一夕之間從美貌的文藝偶像成為孤獨的七十老婦,長達一年多陷入哀慟與奇想之中,直到2005年末才出版回憶錄《奇想之年》,敘述她對於生命、死亡、愛情與親情的困惑與思考。此書出版後,立即躍上各大排行榜暢銷書,受書評家推崇為「傷慟文學的經典之作」,並囊括2005年美國國家圖書獎等各大獎項,為她撰寫書評者包括榮獲三屆桂冠詩人的平斯基(Robert Pinsky)

譯者簡介

李靜宜

  國立政治大學外交系畢業,外交研究所博士班,美國史丹福大學訪問學者。曾任職出版社與外交部,現任公職。譯有《理查費曼》、《牛頓打棒球》、《諾貝爾女科學家》、《現代方舟廿五年》、《古烏伏手卷》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》、《追風箏的孩子》、《奇想之年》、《直覺》等書。

 

《博士熱愛的算式》

作者:小川洋子
譯者王蘊潔
出版社:麥田
出版日期:2004

內容簡介 (台灣師大台灣文化及語言文學研究所 林芳玫教授特為本報撰寫推薦)

  作者小川洋子畢業於日本早稻田大學文學系,以優美簡潔的筆調描寫管家與數學博士之間的情誼。本書以容易親近的方式提出質數、虛數、自然對數、完全數、歐拉公式,並將數學轉化為文學隱喻,用以探索人生意義。

  小說以第一人稱進行。「我」是一個女管家,受獨身中年婦女之託,照顧她的小叔--一位因車禍而失能的數學博士。博士的記憶只有80分鐘,他顯得靦腆,剛開始只能用數字和管家對話:「你穿幾號的鞋子?」、「你家的電話號碼幾號?」、「你的生日幾月幾號?」。不論管家回答甚麼數字,他都能和數學套上關係。例如鞋子號碼24,博士就說:「這是14的階乘(factorial)」。

  女管家有個小男孩,博士因而以女管家與小男孩為對象,徐徐道來數學的優雅與美麗。博士傳遞數學知識,而管家提供生活照顧,母子與博士形成了友情與親情的連結。「愛」是本書主題。當管家說自己的生日是220日,博士指出自己手表上刻著284編號,220/284形成一對「友善數」(amicable number)。讀者若不知道甚麼是友善數,作者經由對話與情節鋪陳,讓讀者很容易了解,並用「心」來體會欣賞。

  博士與寡嫂曾有一段不倫戀情,兩人開車同遊而出車禍。博士已失去記憶,當寡嫂與管家出現爭執,他寫下歐拉公式(Euler Formula)

              e 1 0

這個公式化解了爭執。

  歐拉公式到底是甚麼?非數學專業無法了解,但在本書情境下,讀者卻可以體會以數學引喻人生的奧妙。博士年輕時,把此公式寫成e–1,送給情人嫂嫂。這彷彿意味著他們的戀情是負面的。多年後他成了失能者,發生人際關係衝突時,他寫下了「=0」。人生彷彿歸於零、歸於空無、卻也是圓滿、超越得失。

  本書博士是男性,管家是女性;管家的小孩是男孩,長大後成為數學老師。這其中的性別意涵耐人尋味。小川洋子身為一位女作家,似乎想傳達如此信念:只有知識是不夠的,知識加上戀情也不夠。知識必須包含美以及接納(接納自己以及學生知識能力的有限),而真正的愛也是包容與接納。

  本書也探討數學上「無限」的意義,並引申為愛的無限。不懂數學的人,看此書會喜歡數學。理性多於感性的人,看此書會欣賞「愛」的意義--數學層面與文學層面的愛之禮讚。 

本書特色

1) 2003年讀賣文學獎
2)
2004年日本「書店大賞」。
3)
2006年改編為電影
4)
日文版文庫本於兩個月內銷售破百萬本。 

作者簡介

  作者小川洋子1962年出生於日本岡山縣,畢業於早稻田大學文學系。她的創作豐富,1991年獲第104屆芥川獎,作品不限於數學,但《博士熱愛的算式》叫好又叫座,改編成電影,也翻譯成英文。此書出版於2003年,中文翻譯也隨之於次年出版。小川洋子的作品在歐洲受到極大迴響,除了英譯本,法、德、西、義都看得到她的譯本,其中三部作品在法國拍成電影。除了文學創作,2008年她與日本數學教授河合隼雄合寫一本《數學對談集》。

譯者簡介

王蘊潔

  日本求學期間,對日本文化產生了濃厚的興趣。進入寄宿家庭後,藉由廣泛閱讀和旅行,對日本的人文有了進一步的了解,得以在目前近十年的翻譯生涯中,盡可能呈現「原味」的日本。翻譯的小說數量已經超過年齡,直逼體重,希望在有生之年可以超越身高。

  譯有《龍眠》、《祕密結晶》、《令人討厭的松子的一生(上)》、《白色巨塔(中)》、《凍結的香氣》等書。

  個人部落格:綿羊的譯心譯意blog.pixnet.net/translation

 

《如何閱讀一本書》

作者:Mortimer J. Adler & Charles Van Doren
譯者:郝明義 & 朱衣

出版社:台灣商務
出版日期:2003

內容簡介  

    這本書在一九四○年出版,一九七二年大幅增訂改寫為新版。不論什麼時候讀,都不能不嘆服作者對閱讀用心之深,視野之廣。不懂閱讀的人,初探閱讀的人,讀這本書可以節省冤枉路。對閱讀有所體會的人,讀這本書可以有更深的印證與領悟。這是一部有關閱讀、永不褪色的經典。

  莫提默.艾德勒 (Mortimer J. Adler, 1902-2001)以學者、教育家、編輯人等多重面貌享有盛譽。除了寫作《如何閱讀一本書》之外,以主編《西方世界的經典》,並擔任一九七四年第十五版《大英百科全書》的編輯指導而聞名於世。
  查理.范多倫 (Charles Van Doren)先曾任哥倫比亞大學教授,後因故離任,和艾德勒一起工作。一方面襄助艾德勒編輯《大英百科全書》,一方面幫他把一九四○年第一版《如何閱讀一本書》內容大幅修編增寫,因此,一九七○年的新版就由兩人共同領銜。

  臺灣商務印書館自從二○○三年七月推出《如何閱讀一本書--首次完整中文版》,便深獲各界讀者之好評,適逢臺灣商務印書館六十週年館慶,是故推出新封面版本,期能帶給廣大讀者們全新的閱讀視野。

李家同教授誠摯推薦

  這本書在一九四○年出版,一九七二年大幅增訂改寫為新版。不論什麼時候讀,都不能不嘆服作者對閱讀用心之深,視野之廣。不懂閱讀的人,初探閱讀的人,讀這本書可以節省冤枉路。對閱讀有所體會的人,讀這本書可以有更深的印證與領悟。這是一部有關閱讀、永不退色的經典。

  讀一本好書,會讓你的努力有所回報。最好的書對你的回饋也最多。當然,這樣的回饋分成兩種:第一,當你成功地閱讀了一本難讀的好書之後,你的閱讀技巧必然增進了。第二,長期來說這一點更重要--一本好書能教你了解這個世界以及你自己。你不只更懂得如何讀得更好,還更懂得生命。你變得更有智慧,而不只是更有知識--像只提供訊息的書所形成的那樣。你會成為一位智者,對人類生命中永恆的真理有更深刻的體認。

   畢竟,人間有許多問題是沒有解決方案的。一些人與人之間,或人與非人世界之間的關係,誰也不能下定論。這不光在科學與哲學的領域中是如此,因為關於自然與其定律,存在與演變,誰都還沒有,也永遠不可能達到最終的理解,就是在一些我們熟悉的日常事物,諸如男人與女人,父母與孩子,或上帝與人之間的關係,也都如此。這此事你不能想太多,也想不好。偉大的經典就是在幫助你把這些問題想得更清楚一點,因為這些書的作者都是比一般人思想更深刻的人。

作者簡介

莫提默.艾德勒(Mortimer J. Adler,1902-2001)

  以學者、教育家、編輯人等多重面貌享有盛譽。除了寫作《如何閱讀一本書》之外,以主編《西方世界的經典名著》,並擔任一九七四年第十五版《大英百科全書》的編輯指導而聞名於世。

查理.范多倫(Charles Van Doren,1926)

  曾任哥倫比亞大學教授,後因故離任,和艾德勒一起工作。一方面襄助艾德勒編輯《大英百科全書》,一方面幫他把一九四○年第一版《如何閱讀一本書》內容大幅修編增寫,因此,一九七○年的新版就由兩人共同領銜。

譯者簡介

郝明義

  出版人。曾任時報出版公司總經理、臺灣商務印書館總經理兼總編輯,現任大塊文化董事長,以及「網路與書」發行人。
著有《工作DNA》、《故事》、《那一百零八天》;譯有《2001:太空漫遊》。

朱衣

  著名都會女作家,擅長描繪都會生活的情愛男女,著有《前中年期浪漫族》、《不婚年代的戀愛哲學》、《不要約會只要喝咖啡》等十餘本小說。目前除小說創作外,並從事心靈成長的散文寫作及翻譯,著有《日日是好日》、《勇敢再出發》等書;譯作包括全球暢銷書《別為小事抓狂》系列、《美麗人生十大守則》系列、《快樂--達賴喇嘛的人生智慧》、《寬恕--達賴喇嘛的人生智慧2》等十餘本。